Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Engels - בסוף החלטתי על מכתב אישי

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsItaliaans

Categorie Woord - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
בסוף החלטתי על מכתב אישי
Tekst
Opgestuurd door tasso79
Uitgangs-taal: Hebreeuws

בסוף החלטתי על מכתב אישי..ממילא זה לא ישנה כלום
נראה לך בסדר?...

Titel
in the end I decided...
Vertaling
Engels

Vertaald door libera
Doel-taal: Engels

in the end I decided to write a personal letter, since it wouldn't make any difference anyway. Do you think that's all right?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 april 2008 16:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 april 2008 08:14

milkman
Aantal berichten: 773
"decided to write a personal letter"... or better: "to go for a personal letter"

2 april 2008 11:07

libera
Aantal berichten: 257
oops... should have been "decided on a personal letter" - typo