Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-영어 - בסוף החלטתי על מכתב אישי

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어이탈리아어

분류 단어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
בסוף החלטתי על מכתב אישי
본문
tasso79에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

בסוף החלטתי על מכתב אישי..ממילא זה לא ישנה כלום
נראה לך בסדר?...

제목
in the end I decided...
번역
영어

libera에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

in the end I decided to write a personal letter, since it wouldn't make any difference anyway. Do you think that's all right?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 16:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 2일 08:14

milkman
게시물 갯수: 773
"decided to write a personal letter"... or better: "to go for a personal letter"

2008년 4월 2일 11:07

libera
게시물 갯수: 257
oops... should have been "decided on a personal letter" - typo