Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - בסוף החלטתי על מכתב אישי

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelskItaliensk

Kategori Ord - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
בסוף החלטתי על מכתב אישי
Tekst
Skrevet av tasso79
Kildespråk: Hebraisk

בסוף החלטתי על מכתב אישי..ממילא זה לא ישנה כלום
נראה לך בסדר?...

Tittel
in the end I decided...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av libera
Språket det skal oversettes til: Engelsk

in the end I decided to write a personal letter, since it wouldn't make any difference anyway. Do you think that's all right?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 April 2008 16:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 April 2008 08:14

milkman
Antall Innlegg: 773
"decided to write a personal letter"... or better: "to go for a personal letter"

2 April 2008 11:07

libera
Antall Innlegg: 257
oops... should have been "decided on a personal letter" - typo