Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Tekstur
Framborið av oyleboyle
Uppruna mál: Turkiskt

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Heiti
The things I will...
Umseting
Enskt

Umsett av Mesud2991
Ynskt mál: Enskt

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Viðmerking um umsetingina
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Góðkent av lilian canale - 11 Februar 2013 12:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Februar 2013 13:29

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 Februar 2013 17:19

Mesud2991
Tal av boðum: 1331
I'm all for it.

6 Februar 2013 23:29

merdogan
Tal av boðum: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.