Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Text
Înscris de oyleboyle
Limba sursă: Turcă

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Titlu
The things I will...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Observaţii despre traducere
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Februarie 2013 12:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Februarie 2013 13:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 Februarie 2013 17:19

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
I'm all for it.

6 Februarie 2013 23:29

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.