Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Tekst
Skrevet av oyleboyle
Kildespråk: Tyrkisk

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Tittel
The things I will...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 11 Februar 2013 12:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Februar 2013 13:29

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 Februar 2013 17:19

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
I'm all for it.

6 Februar 2013 23:29

merdogan
Antall Innlegg: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.