Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Texto
Propuesto por oyleboyle
Idioma de origen: Turco

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Título
The things I will...
Traducción
Inglés

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Inglés

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Nota acerca de la traducción
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Última validación o corrección por lilian canale - 11 Febrero 2013 12:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Febrero 2013 13:29

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 Febrero 2013 17:19

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
I'm all for it.

6 Febrero 2013 23:29

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.