Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Tекст
Добавлено oyleboyle
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Статус
The things I will...
Перевод
Английский

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Комментарии для переводчика
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 11 Февраль 2013 12:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Февраль 2013 13:29

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 Февраль 2013 17:19

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
I'm all for it.

6 Февраль 2013 23:29

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.