Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Turkiskt - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktFransktEnsktTýkstItalsktTurkiskt

Bólkur Tankar - Mentan

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Tekstur
Framborið av Sílvia Araújo Motta
Uppruna mál: Portugisiskt

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

Heiti
Barış içten ve evrensel birlik'den gelir.
Umseting
Turkiskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Turkiskt

BARIŞ içten ve evrensel birlik'den gelir.

(Sílvia Araujo Motta'dan bir düşünce)
Góðkent av FIGEN KIRCI - 28 September 2008 09:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 September 2008 07:47

merdogan
Tal av boðum: 3769
Alt satır eksik

17 September 2008 08:43

kfeto
Tal av boðum: 953
ekledim

25 September 2008 12:38

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
merhaba kfeto
'birlikten'dir' ifadesi içime sinmedi.
'Barış, içten ve evrensel birlik'den gelir!'
demek nasıl olur?

25 September 2008 15:07

kfeto
Tal av boðum: 953
sen nasil istersen Figen :-)canin sag olsun

25 September 2008 17:33

fuyaka
Tal av boðum: 77
A PAZ é produto interior e de união universal."
BARİŞ, evrensel birliktendir(de união universal) ve içerideki sonuçtur(produto interior ).