Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Englisch - Sanja zasto si takva stoka odgovori vise???...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischEnglischKroatisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Titel
Sanja zasto si takva stoka odgovori vise???...
Text
Übermittelt von XMILICAX
Herkunftssprache: Serbisch

Sanja zasto si takva stoka odgovori vise??? STVARNO NEMA SMISLA!!! Uopste mi neodgovaras na e-mailove... stoko jedna...
Bemerkungen zur Übersetzung
na britanskom engleskom

Titel
Sanja why are you being such a b*ch would you at least answer???
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Sofija_86
Zielsprache: Englisch

Sanja why are you being such a b*ch would you at least answer??? It really doesn't make sense anymore!!! You don't even answer to my e-mail... you b*ch...
Bemerkungen zur Übersetzung
I don't like to use inappropriate language. That's why I used *
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 24 Juni 2008 00:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Juni 2008 20:15

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Sofija,

I corrected
sence ---> sense
But I don't understand that "already" there. Could it be "right now" or "right away"?

20 Juni 2008 20:22

Sofija_86
Anzahl der Beiträge: 99
I couldn't vind a goed translation for "vec jednom" but when I think about it "atleast answer" fits better

20 Juni 2008 21:14

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Would you at least answer???" makes more sense