Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischItalienischEnglischLateinGriechischArabisch

Kategorie Satz

Titel
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Text
Übermittelt von Kayo Perez
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Bemerkungen zur Übersetzung
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Titel
corpus cadit, sed anima superest
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Cammello
Zielsprache: Latein

corpus cadit, sed anima superest
Bemerkungen zur Übersetzung
"Caro" means "meat"
"Corpus" means "body" (refferred as "human body")

Even if you ask for the word "meat", i think that in Latin it is better translated with "corpus".


If you prefer "caro", here you are the sentence
"Caro cadit, sed anima superest"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 17 Mai 2008 13:54