Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischSchwedischGriechischDeutschPersische Sprache

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Text
Übermittelt von alinerb
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!

Titel
Ich werde dich nicht mehr anrufen, du hast es so gewollt...
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von italo07
Zielsprache: Deutsch

Ich werde dich nicht mehr anrufen, ich werde für immer eine andere Person glücklich machen!! Das Leben geht weiter!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 4 März 2008 19:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 März 2008 13:37

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
"Das Leben schlägt zum Guten ein!"?? Ich kenne nur "etwas wendet sich zum Guten" (also: Das Leben wendet sich zum Guten). Die englische Übersetzung "Life goes on" klingt aber mehr nach "Das Leben geht weiter".

2 März 2008 14:48

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Bencede.