Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - η διαρκής αγάπη απορροφά

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 スペイン語ポルトガル語

カテゴリ

タイトル
η διαρκής αγάπη απορροφά
テキスト
luizlugui様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

η διαρκής αγάπη απορροφά

タイトル
Long-lasting love absorbs
翻訳
英語

chrysso91様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Long-lasting love absorbs
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 15日 18:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 15日 18:18

kafetzou
投稿数: 7963
Somehow this sounds awkward in English. Maybe it should be "long-lasting love".

I don't know about "absorbs" - I can't think of a better word, but I know there must be one. Maybe "consumes"? Or "is all-consuming"?

2007年 6月 15日 18:45

chrysso91
投稿数: 85
Neither in greek makes sense. So the translation is a bit awkward. Anyway, i could change it into long-lasting love, but I am not sure about "consumes". I will let it this way and you can change it if you want.

2007年 6月 15日 18:50

kafetzou
投稿数: 7963
OK; I'm just going to accept it as is now.