Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - η διαρκής αγάπη απορροφά

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийИспанскийПортугальский

Категория Предложение

Статус
η διαρκής αγάπη απορροφά
Tекст
Добавлено luizlugui
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

η διαρκής αγάπη απορροφά

Статус
Long-lasting love absorbs
Перевод
Английский

Перевод сделан chrysso91
Язык, на который нужно перевести: Английский

Long-lasting love absorbs
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 15 Июнь 2007 18:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Июнь 2007 18:18

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Somehow this sounds awkward in English. Maybe it should be "long-lasting love".

I don't know about "absorbs" - I can't think of a better word, but I know there must be one. Maybe "consumes"? Or "is all-consuming"?

15 Июнь 2007 18:45

chrysso91
Кол-во сообщений: 85
Neither in greek makes sense. So the translation is a bit awkward. Anyway, i could change it into long-lasting love, but I am not sure about "consumes". I will let it this way and you can change it if you want.

15 Июнь 2007 18:50

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OK; I'm just going to accept it as is now.