Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ブラジルのポルトガル語 - Nadia 16 maart 2007

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 オランダ語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Nadia 16 maart 2007
テキスト
kapota様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Te iubesc, te doresc, niciodată nu am să te părăsesc!! PA, NADIA !X X X X X

タイトル
Nadia 16 de Março de 2007
翻訳
ブラジルのポルトガル語

kapota様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Te amo, te quero, nunca vou deixar você!! Tchau Nadia X X X X X
翻訳についてのコメント
A tradução do inglês para o português fica: "Eu te amo, eu quero você, eu nunca vou deixar você!! Tchau-tchau Nadia XXXXX".
最終承認・編集者 cucumis - 2007年 4月 3日 21:35





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 3日 21:30

casper tavernello
投稿数: 5057
It's correct. I see no reason for rejection.