Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Brazil-portugala - Nadia 16 maart 2007

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaNederlandaBrazil-portugala

Titolo
Nadia 16 maart 2007
Teksto
Submetigx per kapota
Font-lingvo: Rumana

Te iubesc, te doresc, niciodată nu am să te părăsesc!! PA, NADIA !X X X X X

Titolo
Nadia 16 de Março de 2007
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per kapota
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Te amo, te quero, nunca vou deixar você!! Tchau Nadia X X X X X
Rimarkoj pri la traduko
A tradução do inglês para o português fica: "Eu te amo, eu quero você, eu nunca vou deixar você!! Tchau-tchau Nadia XXXXX".
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 3 Aprilo 2007 21:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aprilo 2007 21:30

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
It's correct. I see no reason for rejection.