Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Brasilianportugali - Nadia 16 maart 2007

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiHollantiBrasilianportugali

Otsikko
Nadia 16 maart 2007
Teksti
Lähettäjä kapota
Alkuperäinen kieli: Romania

Te iubesc, te doresc, niciodată nu am să te părăsesc!! PA, NADIA !X X X X X

Otsikko
Nadia 16 de Março de 2007
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä kapota
Kohdekieli: Brasilianportugali

Te amo, te quero, nunca vou deixar você!! Tchau Nadia X X X X X
Huomioita käännöksestä
A tradução do inglês para o português fica: "Eu te amo, eu quero você, eu nunca vou deixar você!! Tchau-tchau Nadia XXXXX".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 3 Huhtikuu 2007 21:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Huhtikuu 2007 21:30

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
It's correct. I see no reason for rejection.