Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 文 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
テキスト
asilturk様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
翻訳についてのコメント
Yunus Emre'nin sözü.

タイトル
Love resembles the Sun...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone.
最終承認・編集者 Lein - 2013年 11月 1日 18:17





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 10月 11日 21:02

merdogan
投稿数: 3769
The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone.

2013年 10月 12日 01:59

Mesud2991
投稿数: 1331
The verb "benzer" is in simple present tense.