Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - AÅŸk bir güneÅŸe benzer, âşık olmayan gönül...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Frase - Sociedade / Povos / Política

Título
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
Texto
Enviado por asilturk
Idioma de origem: Turco

Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
Notas sobre a tradução
Yunus Emre'nin sözü.

Título
Love resembles the Sun...
Tradução
Inglês

Traduzido por Mesud2991
Idioma alvo: Inglês

Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone.
Último validado ou editado por Lein - 1 Novembro 2013 18:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Outubro 2013 21:02

merdogan
Número de Mensagens: 3769
The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone.

12 Outubro 2013 01:59

Mesud2991
Número de Mensagens: 1331
The verb "benzer" is in simple present tense.