Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Setning - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
Tekst
Skrevet av asilturk
Kildespråk: Tyrkisk

Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Yunus Emre'nin sözü.

Tittel
Love resembles the Sun...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone.
Senest vurdert og redigert av Lein - 1 November 2013 18:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Oktober 2013 21:02

merdogan
Antall Innlegg: 3769
The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone.

12 Oktober 2013 01:59

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
The verb "benzer" is in simple present tense.