Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ウルドゥー語 - Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ウルドゥー語英語 ポルトガル語

カテゴリ 雑談

タイトル
Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho ...
翻訳してほしいドキュメント
danialexluna様が投稿しました
原稿の言語: ウルドゥー語

Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho raha hai?

翻訳についてのコメント
<edit> Before edit : "koi bat nahee hota hai or kia ho raha hai" </edit>(11/02/francky thanks to Coldbreeze16's suggestion)
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 11月 2日 10:48





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 2日 05:36

Coldbreeze16
投稿数: 236
This sentence might make more sense if it is written as "Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho raha hai?" That'd mean "It is okay, it happens. And what (else) is going on?" Can you edit it?

2009年 11月 2日 10:49

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Coldbreeze!
I edited the way you suggested

2009年 11月 2日 14:38

danialexluna
投稿数: 4
Thats it! It was a conversation after I lost my internet connection, so it makes sense! Thanks a lot!

2009年 11月 2日 18:24

Coldbreeze16
投稿数: 236
You both are most welcome I submitted the actual translation in the translation field now