Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...
翻訳してほしいドキュメント
imelrur82様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Kardeş, kısmetse Cuma günü İstanbul'da olacağım. İşlerini ayarla, gelir gelmez mutlaka görüşmeliyiz!
翻訳についてのコメント
Before edit: ''kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla, mutlaka gorusmeliyiz gelirgelmez!''

I replaced 'kendini' with 'iÅŸlerini'.
44hazal44が最後に編集しました - 2009年 7月 2日 12:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 2日 12:54

lilian canale
投稿数: 14972
Hi hazal, is this acceptable?

CC: 44hazal44

2009年 7月 2日 13:01

44hazal44
投稿数: 1148
Hi Lilian,
I've made some edit, it's acceptable now.