Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어아라비아어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...
번역될 본문
imelrur82에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Kardeş, kısmetse Cuma günü İstanbul'da olacağım. İşlerini ayarla, gelir gelmez mutlaka görüşmeliyiz!
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit: ''kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla, mutlaka gorusmeliyiz gelirgelmez!''

I replaced 'kendini' with 'iÅŸlerini'.
44hazal44에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 7월 2일 12:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 2일 12:54

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi hazal, is this acceptable?

CC: 44hazal44

2009년 7월 2일 13:01

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Hi Lilian,
I've made some edit, it's acceptable now.