Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيعربي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...
نص للترجمة
إقترحت من طرف imelrur82
لغة مصدر: تركي

Kardeş, kısmetse Cuma günü İstanbul'da olacağım. İşlerini ayarla, gelir gelmez mutlaka görüşmeliyiz!
ملاحظات حول الترجمة
Before edit: ''kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla, mutlaka gorusmeliyiz gelirgelmez!''

I replaced 'kendini' with 'iÅŸlerini'.
آخر تحرير من طرف 44hazal44 - 2 تموز 2009 12:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 تموز 2009 12:54

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi hazal, is this acceptable?

CC: 44hazal44

2 تموز 2009 13:01

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi Lilian,
I've made some edit, it's acceptable now.