Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-トルコ語 - Tradução de umas frases (português para turco)

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語トルコ語英語 スペイン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tradução de umas frases (português para turco)
テキスト
Andressa_c.a様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Oi
Tudo bem ?
Quantos anos você tem?
Você mora onde?
Tem quantas pessoas com você?
翻訳についてのコメント
Preciso urgentemente de umas frases traduzidas !

タイトル
Selam.
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Selam.
Ä°yimisin?
Kaç yaşındasın?
Nerde oturuyorsun?
Yanında kaç kişi var?
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 2月 24日 22:05





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 31日 20:20

handyy
投稿数: 2118
Merhaba Miss,

"Kaç insan seninle var?"--> Yanında kaç kişi var? diyebilir miyiz? Yanlış olur mu?

2009年 1月 31日 20:28

turkishmiss
投稿数: 2132
In English it's :
How many people are with you.
I edit According to your suggestion, I guess it's better.
Thank you Handan.

2009年 1月 31日 20:36

handyy
投稿数: 2118
To the poll!