Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブルトン語 - au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブルトン語

カテゴリ 歌 - 子供とティーネージャー

タイトル
au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...
テキスト
Nathalie Cante様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu,
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.
翻訳についてのコメント
Je suis à la recherche d'une version Bretonne de la chanson "au clair de la lune", au moins le premier couplet. Je n'ai pas réussi à la trouver en ligne, si quelqu'un peut m'aider. En vous remerciant par avance, Nathalie

タイトル
Ouzh an heol loar, ma mignon Perig
翻訳
ブルトン語

piceaabies様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルトン語

Ouzh an heol loar, ma mignon Perig,
Prest da bluenn din da skrivañ un draig
N'em eus ket tan ken,marv ma gouloù din-me,
Digor da dor din, en anv Doue
翻訳についてのコメント
Je ne sais pas s'il existe une version bretonne de "Au clair de la lune", je propose donc une traduction qui fonctionne sur cet air. Sinon il existe d'autres comptines en breton.

Keno deoc'h
最終承認・編集者 abies-alba - 2009年 1月 11日 21:54