Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Bretón - au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésBretón

Categoría Canciòn - Niños y adolescentes

Título
au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...
Texto
Propuesto por Nathalie Cante
Idioma de origen: Francés

Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu,
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.
Nota acerca de la traducción
Je suis à la recherche d'une version Bretonne de la chanson "au clair de la lune", au moins le premier couplet. Je n'ai pas réussi à la trouver en ligne, si quelqu'un peut m'aider. En vous remerciant par avance, Nathalie

Título
Ouzh an heol loar, ma mignon Perig
Traducción
Bretón

Traducido por piceaabies
Idioma de destino: Bretón

Ouzh an heol loar, ma mignon Perig,
Prest da bluenn din da skrivañ un draig
N'em eus ket tan ken,marv ma gouloù din-me,
Digor da dor din, en anv Doue
Nota acerca de la traducción
Je ne sais pas s'il existe une version bretonne de "Au clair de la lune", je propose donc une traduction qui fonctionne sur cet air. Sinon il existe d'autres comptines en breton.

Keno deoc'h
Última validación o corrección por abies-alba - 11 Enero 2009 21:54