Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Bretonisch - au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischBretonisch

Kategorie Lied - Kinder und Jugendliche

Titel
au clair de la lune, mon ami Pierrot, prête-moi...
Text
Übermittelt von Nathalie Cante
Herkunftssprache: Französisch

Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu,
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.
Bemerkungen zur Übersetzung
Je suis à la recherche d'une version Bretonne de la chanson "au clair de la lune", au moins le premier couplet. Je n'ai pas réussi à la trouver en ligne, si quelqu'un peut m'aider. En vous remerciant par avance, Nathalie

Titel
Ouzh an heol loar, ma mignon Perig
Übersetzung
Bretonisch

Übersetzt von piceaabies
Zielsprache: Bretonisch

Ouzh an heol loar, ma mignon Perig,
Prest da bluenn din da skrivañ un draig
N'em eus ket tan ken,marv ma gouloù din-me,
Digor da dor din, en anv Doue
Bemerkungen zur Übersetzung
Je ne sais pas s'il existe une version bretonne de "Au clair de la lune", je propose donc une traduction qui fonctionne sur cet air. Sinon il existe d'autres comptines en breton.

Keno deoc'h
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von abies-alba - 11 Januar 2009 21:54