Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - ab imo corde sivis pacem pabellum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語英語 トルコ語

カテゴリ

タイトル
ab imo corde sivis pacem pabellum
テキスト
Teresa Porteiro様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

ab imo corde sivis pacem pabellum

タイトル
do fundo do coração se queres a paz, prepara-te para a guerra
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

do fundo do coração se queres a paz, prepara-te para a guerra
翻訳についてのコメント
Ab imo corde – do fundo do coração (sentido de querer realmente)
Si vis pacem, para bellum – se queres a paz, prepara-te para a guerra.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 5月 12日 02:43