Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-トルコ語 - ab imo corde sivis pacem pabellum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語英語 トルコ語

カテゴリ

タイトル
ab imo corde sivis pacem pabellum
テキスト
abelya様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

ab imo corde sivis pacem pabellum

タイトル
Barış istiyorsan...
翻訳
トルコ語

abelya様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Kalbinle barışı istiyorsan,savaşa hazır ol.
最終承認・編集者 canaydemir - 2009年 2月 15日 05:44





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 14日 19:06

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Canaydemir,
I guess here a part is missing, the english says :
From the bottom of your heart if you want peace, be prepared for war

"From the bottom of your heart" is not translated

CC: canaydemir