Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Turkų - ab imo corde sivis pacem pabellum

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)AnglųTurkų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
ab imo corde sivis pacem pabellum
Tekstas
Pateikta abelya
Originalo kalba: Lotynų

ab imo corde sivis pacem pabellum

Pavadinimas
Barış istiyorsan...
Vertimas
Turkų

Išvertė abelya
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Kalbinle barışı istiyorsan,savaşa hazır ol.
Validated by canaydemir - 15 vasaris 2009 05:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 vasaris 2009 19:06

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Canaydemir,
I guess here a part is missing, the english says :
From the bottom of your heart if you want peace, be prepared for war

"From the bottom of your heart" is not translated

CC: canaydemir