Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - ab imo corde sivis pacem pabellum

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)AnglųTurkų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
ab imo corde sivis pacem pabellum
Tekstas
Pateikta Teresa Porteiro
Originalo kalba: Lotynų

ab imo corde sivis pacem pabellum

Pavadinimas
do fundo do coração se queres a paz, prepara-te para a guerra
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Menininha
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

do fundo do coração se queres a paz, prepara-te para a guerra
Pastabos apie vertimą
Ab imo corde – do fundo do coração (sentido de querer realmente)
Si vis pacem, para bellum – se queres a paz, prepara-te para a guerra.
Validated by casper tavernello - 12 gegužė 2008 02:43