Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Turkki - ab imo corde sivis pacem pabellum

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugaliEnglantiTurkki

Kategoria Lause

Otsikko
ab imo corde sivis pacem pabellum
Teksti
Lähettäjä abelya
Alkuperäinen kieli: Latina

ab imo corde sivis pacem pabellum

Otsikko
Barış istiyorsan...
Käännös
Turkki

Kääntäjä abelya
Kohdekieli: Turkki

Kalbinle barışı istiyorsan,savaşa hazır ol.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 15 Helmikuu 2009 05:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2009 19:06

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Canaydemir,
I guess here a part is missing, the english says :
From the bottom of your heart if you want peace, be prepared for war

"From the bottom of your heart" is not translated

CC: canaydemir