Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 アラビア語トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
テキスト
mahho様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
翻訳についてのコメント
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

タイトル
All the "I love you"
翻訳
英語

gigi1様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

All the "I love you"
that have been said
I want to say them to you
But a life-time is not enough
All the "I love you"
that were written all over
When I look at you
Everything passes through the mind
翻訳についてのコメント
Correct Greek

Ola ta s'agapo
Pou echoun eipothei
Thelo na sou ta po
Omos den ftanei mia zoi
Ola ta s'agapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou
最終承認・編集者 kafetzou - 2008年 4月 3日 02:33