Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiArabiaTurkki

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Teksti
Lähettäjä mahho
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Huomioita käännöksestä
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

Otsikko
All the "I love you"
Käännös
Englanti

Kääntäjä gigi1
Kohdekieli: Englanti

All the "I love you"
that have been said
I want to say them to you
But a life-time is not enough
All the "I love you"
that were written all over
When I look at you
Everything passes through the mind
Huomioita käännöksestä
Correct Greek

Ola ta s'agapo
Pou echoun eipothei
Thelo na sou ta po
Omos den ftanei mia zoi
Ola ta s'agapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 3 Huhtikuu 2008 02:33