Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Turkki - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiArabiaTurkki

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Teksti
Lähettäjä mahho
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Huomioita käännöksestä
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

Otsikko
Tüm "Seni seviyorumları"
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Tüm “seni seviyorum’ları”
Söylenmiş olan
Hepsini sana söylemek istiyorum
Fakat yaşam süresi yetersiz
Tüm “seni seviyorum’ları”
Her tarafa yazılmış olan
Sana baktığım zaman
Her şey aklımdan geçiyor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 28 Huhtikuu 2008 20:01