Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Turc - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsÀrabTurc

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Text
Enviat per mahho
Idioma orígen: Grec

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Notes sobre la traducció
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

Títol
Tüm "Seni seviyorumları"
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Tüm “seni seviyorum’ları”
Söylenmiş olan
Hepsini sana söylemek istiyorum
Fakat yaşam süresi yetersiz
Tüm “seni seviyorum’ları”
Her tarafa yazılmış olan
Sana baktığım zaman
Her şey aklımdan geçiyor.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 28 Abril 2008 20:01