Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiArapskiTurski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Tekst
Poslao mahho
Izvorni jezik: Grčki

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Primjedbe o prijevodu
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

Naslov
All the "I love you"
Prevođenje
Engleski

Preveo gigi1
Ciljni jezik: Engleski

All the "I love you"
that have been said
I want to say them to you
But a life-time is not enough
All the "I love you"
that were written all over
When I look at you
Everything passes through the mind
Primjedbe o prijevodu
Correct Greek

Ola ta s'agapo
Pou echoun eipothei
Thelo na sou ta po
Omos den ftanei mia zoi
Ola ta s'agapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 3 travanj 2008 02:33