Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnsktArabisktTurkiskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Όλα τα σ’ αγαπώ που έχουν ειπωθεί θέλω να σου τα πω
Tekstur
Framborið av mahho
Uppruna mál: Grikskt

Όλα τα σ’ αγαπώ
που έχουν ειπωθεί
θέλω να σου τα πω
όμως δεν φτάνει μια ζωή
Όλα τα σ’ αγαπώ
που γράφτηκαν παντού
εσένα όταν κοιτώ
περνάνε όλα απ’ το νου
Viðmerking um umsetingina
Before edits:

Ola ta sagapo
Pou echon eipofei
Felo na sou ta po
Opus den ftanei mia soi
Ola ta sagapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou

<Text with Greek characters provided by arcobaleno, confirmed by Mideia> <Freya>

Heiti
All the "I love you"
Umseting
Enskt

Umsett av gigi1
Ynskt mál: Enskt

All the "I love you"
that have been said
I want to say them to you
But a life-time is not enough
All the "I love you"
that were written all over
When I look at you
Everything passes through the mind
Viðmerking um umsetingina
Correct Greek

Ola ta s'agapo
Pou echoun eipothei
Thelo na sou ta po
Omos den ftanei mia zoi
Ola ta s'agapo
Pou graftikan pantou
Esena otan koito
Pernane ola ap to nou
Góðkent av kafetzou - 3 Apríl 2008 02:33