Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 马其顿语-英语 - a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 马其顿语英语

讨论区 聊天室 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...
正文
提交 Curapiket
源语言: 马其顿语

a ti so prais??

a ti kaj si???

zosto ne mi zboris vise??

cudno e , ama mi falis .
给这篇翻译加备注
This was sent to me by a macedonian friend, I've no prior knowledge, and I'm actually not sure if this is macedonian

标题
And you, what are you doing?
翻译
英语

翻译 maki_sindja
目的语言: 英语

And you, what are you doing?
And you, where are you?
Why don't you talk to me anymore?
It's strange but I miss you.
Lein认可或编辑 - 2014年 二月 7日 15:29





最近发帖

作者
帖子

2014年 二月 4日 10:47

Lein
文章总计: 3389
Hi Marija and liria

Liria, could I have your vote please? Not many people seem to be voting these days

Marija, any doubts about this translation? It seems very straightforward so if you are sure, I am happy to accept it (unless liria spots any mistakes)

CC: liria

2014年 二月 11日 20:32

maki_sindja
文章总计: 1206
Hoi Lein

I don't think anything should be edited here and would be glad to see if liria agrees with me but she's not responding...

2014年 二月 14日 12:22

Lein
文章总计: 3389
Dank je wel! I have accepted - it seems straightforward enough and if you are reasonably sure that works for me