Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Makedonų-Anglų - a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: MakedonųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...
Tekstas
Pateikta Curapiket
Originalo kalba: Makedonų

a ti so prais??

a ti kaj si???

zosto ne mi zboris vise??

cudno e , ama mi falis .
Pastabos apie vertimą
This was sent to me by a macedonian friend, I've no prior knowledge, and I'm actually not sure if this is macedonian

Pavadinimas
And you, what are you doing?
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

And you, what are you doing?
And you, where are you?
Why don't you talk to me anymore?
It's strange but I miss you.
Validated by Lein - 7 vasaris 2014 15:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 vasaris 2014 10:47

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi Marija and liria

Liria, could I have your vote please? Not many people seem to be voting these days

Marija, any doubts about this translation? It seems very straightforward so if you are sure, I am happy to accept it (unless liria spots any mistakes)

CC: liria

11 vasaris 2014 20:32

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hoi Lein

I don't think anything should be edited here and would be glad to see if liria agrees with me but she's not responding...

14 vasaris 2014 12:22

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Dank je wel! I have accepted - it seems straightforward enough and if you are reasonably sure that works for me