Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Macedone-Inglese - a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: MacedoneInglese

Categoria Chat - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
a ti so praiiissS?? a ti kaj siii??? zosto ne...
Testo
Aggiunto da Curapiket
Lingua originale: Macedone

a ti so prais??

a ti kaj si???

zosto ne mi zboris vise??

cudno e , ama mi falis .
Note sulla traduzione
This was sent to me by a macedonian friend, I've no prior knowledge, and I'm actually not sure if this is macedonian

Titolo
And you, what are you doing?
Traduzione
Inglese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese

And you, what are you doing?
And you, where are you?
Why don't you talk to me anymore?
It's strange but I miss you.
Ultima convalida o modifica di Lein - 7 Febbraio 2014 15:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Febbraio 2014 10:47

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Marija and liria

Liria, could I have your vote please? Not many people seem to be voting these days

Marija, any doubts about this translation? It seems very straightforward so if you are sure, I am happy to accept it (unless liria spots any mistakes)

CC: liria

11 Febbraio 2014 20:32

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hoi Lein

I don't think anything should be edited here and would be glad to see if liria agrees with me but she's not responding...

14 Febbraio 2014 12:22

Lein
Numero di messaggi: 3389
Dank je wel! I have accepted - it seems straightforward enough and if you are reasonably sure that works for me