Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-世界语 - Que não seja imortal, posto que é chama ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语世界语拉丁语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
Que não seja imortal, posto que é chama ...
正文
提交 MrsLacmont
源语言: 巴西葡萄牙语

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
给这篇翻译加备注
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

标题
Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas ...
翻译
世界语

翻译 ArnoLagrange
目的语言: 世界语

Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas
Sed estu eterna tiom longe kiam ĝi daŭras
zciric认可或编辑 - 2011年 五月 9日 07:44