Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Esperanto - Que não seja imortal, posto que é chama ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischEsperantoLatein

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Text
Übermittelt von MrsLacmont
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Bemerkungen zur Übersetzung
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Titel
Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas ...
Übersetzung
Esperanto

Übersetzt von ArnoLagrange
Zielsprache: Esperanto

Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas
Sed estu eterna tiom longe kiam ĝi daŭras
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von zciric - 9 Mai 2011 07:44