Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Esperanto - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseEsperantoLatino

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Testo
Aggiunto da MrsLacmont
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Note sulla traduzione
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Titolo
Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas ...
Traduzione
Esperanto

Tradotto da ArnoLagrange
Lingua di destinazione: Esperanto

Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas
Sed estu eterna tiom longe kiam ĝi daŭras
Ultima convalida o modifica di zciric - 9 Maggio 2011 07:44