Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Esperanto - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskEsperantoLatin

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

Titel
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Tekst
Tilmeldt af MrsLacmont
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Bemærkninger til oversættelsen
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Titel
Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas ...
Oversættelse
Esperanto

Oversat af ArnoLagrange
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Ĝi ne estu senmorta tiom longe kiam ĝi flamas
Sed estu eterna tiom longe kiam ĝi daŭras
Senest valideret eller redigeret af zciric - 9 Maj 2011 07:44