Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseEsperantoLatino

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Testo
Aggiunto da MrsLacmont
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Note sulla traduzione
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Titolo
May it not be immortal since it's flame ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Maggio 2011 18:12