Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Que não seja imortal, posto que é chama ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתאספרנטולטינית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
Que não seja imortal, posto que é chama ...
טקסט
נשלח על ידי MrsLacmont
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
הערות לגבי התרגום
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

שם
May it not be immortal since it's flame ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 6 מאי 2011 18:12