Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο… Άλλα...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语土耳其语

讨论区 聊天室

标题
Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο… Άλλα...
正文
提交 erdem644
源语言: 希腊语

Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο…
Άλλα θα σε ξαναενοχλήσω όταν έρθω στην τουρκία….

标题
Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο… Άλλα...
翻译
英语

翻译 mataakia
目的语言: 英语

You are very nice, that's why I will leave you alone...
But I will bother you again when I come to Turkey...
lilian canale认可或编辑 - 2010年 四月 20日 15:29





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 17日 00:33

lilian canale
文章总计: 14972
Hi mataakia,

There are some corrections:

"You are a very good boy, that's why I will leave you alone...
But I will bother you when I come to Turkey..."


2010年 四月 18日 17:50

mataakia
文章总计: 8
Hi lilian canale,

Thank You

2010年 四月 18日 19:00

User10
文章总计: 1173
"You are a very good boy"-->"You are very good/nice" (just a masculine adjective, no "boy"

"But I will bother you again when I come to Turkey..."

2010年 四月 18日 19:11

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks User

2010年 四月 18日 19:14

User10
文章总计: 1173