Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-希腊语 - ie/Du hast Du mir einen Freundschaftsantrag...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语希腊语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
ie/Du hast Du mir einen Freundschaftsantrag...
正文
提交 panos
源语言: 德语

ie/Du hast Du mir einen Freundschaftsantrag gestellt. Leider kenne ich Dich nicht pers. - vielleicht schreibst mal etwas von Dir? Du kennst mich doch gar nicht....
Eine schöne Woche und liebe Grüße aus Deutschland

标题
ie/Μου έστειλες μια πρόταση φιλίας......
翻译
希腊语

翻译 Tsirigoti L. Anastasia
目的语言: 希腊语

Μου έστειλες μια αίτηση φιλίας. Δυστυχώς δεν σε ξέρω προσωπικά.- Ίσως μου γράψεις κάτι γιά σένα; Δεν με ξέρεις καθόλου...Εύχομαι μια καλή εβδομάδα, χαιρετίσματα από την Γερμανία.
给这篇翻译加备注
"Ίσως θα ήθελες να μου γράψεις κάτι γιά σένα;"
"Εύχομαι να έχεις..."
User10认可或编辑 - 2009年 十一月 19日 14:35





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 5日 14:51

User10
文章总计: 1173
Hi

"ie/ You sent me a friendship invitation. Unfortunately, I don't know you personally.- Maybe you can write me something about yourself? You don't know me at all...Have a nice week and regards from Germany. "

Could you please tell me if this is the meaning?

CC: italo07 iamfromaustria

2009年 十一月 13日 14:03

User10
文章总计: 1173
...and with this?

CC: italo07 iamfromaustria